Búsqueda personalizada

Ultimos artículos:

El Síndrome del acento extranjero

martes, 21 de septiembre de 2010

Es una rara enfermedad que se produce generalmente como un efecto secundario de una lesión o derrame cerebral grave.

Entre los años 1941 y 2009 se han registrado sesenta casos en países de lengua inglesa y los síntomas siempre son resultado de la distorsionada planificación de articulación y procesos de coordinación.

Las personas que padecen este síntoma, hablan su lengua materna con un acento extranjero.

Unos investigadores de la Universidad de Oxford descubrieron que algunas partes específicas del cerebro resultaron lesionadas en algunos casos del síndrome de acento extranjero, por lo que ciertas partes del cerebro controlan funciones lingüísticas diversas y podrían estar provocando daños en el tono alterado o en las sílabas mal pronunciadas, lo que causa que el acento suene diferente.

Existen pruebas recientes que dicen que el cerebelo puede estar involucrado en algunos casos de "síndrome del acento extranjero".

También existe la teoría de que los centros del lenguaje del cerebro están completamente al margen, a diferencia de lo que ocurre con la afasia (pérdida de capacidad de producir o comprender el lenguaje). En este síndrome la persona pierde las habilidades de motricidad fina necesarias para pronunciar los fonemas con su acento normal y al tratar de pronunciar las palabras, se encuentran que suena como que tienen un acento diferente.

En neurólogo francés, Pierre Marie, describió este síndrome por primera vez en 1907 y en un estudio checo en 1919 se encuentra otros de los primeros casos.

También hay otros casos conocidos, entre los que están uno de Noruega en 1941, cuando una joven llamada Astrid L., sufrió una lesión en la cabeza por una metralla durante un ataque aéreo. Después de recuperarse de la lesión se quedó con un fuerte acento alemán y eso le supuso el rechazo de los noruegos.

Judi Roberts, conocida como Tiffany Noel, nació y se crió en Indiana - EE.UU. y en 1999, cuando tenía 57 años, tuvo un derrame cerebral. Al recuperar la voz hablaba con un acento marcado inglés, como si hubiera nacido en las islas británicas.

Linda Walker, una mujer de 60 años de Newcastle, sufrió un ataque y su acento normal Geordie se transformó y fue descrito a un acento parecido a un jamaiquino, totalmente contrario al suyo. Fue entrevistada por la BBC News 24 y apareció contando su historia en el Show de Richard y Judy en Reino Unido, en julio de 2006.

Otro caso es el de una mujer de Windsor - Ontario - Canadá, que después de sufrir un derrame empezó a hablar con un acento de Terranova. Los investigadores de la Universidad McMaster publicaron el estudio en julio de 2008 sobre esta mujer en la Revista Canadiense de Ciencias Neurológicas.

Cindy Lou Romberg del Puerto de Los Ángeles - Washington, sufrió una lesión cerebral y 17 años después, en 2008, desarrolló el síndrome después de un ajuste de cuello por su quiropráctico. Visitó el hospital y allí descartaron un derrame. La mujer después de lo sucedido hablaba con un acento ruso y al parecer cometía los errores gramaticales típicos de una rusa que habla inglés.

Los neurólogos conocen muy poco sobre el "Síndrome del acento extranjero", durante muchos años, se ha tratado a estas personas como si hubieran estado poseídas, han sido rechazadas por su alrededor y han vivido una verdadera pesadilla. De momento, siguen estudiando esta enfermedad y hasta que logren descifrarla, algunas personas se despertarán hablando con un acento diferente.

Desde que tengo los blogs, he publicado algunas noticias de personas que han sufrido este síndrome y otros que no han sido declarados como "Síndrome del acento extranjero", ya que directamente se han despertado hablando otro idioma y olvidando el suyo:





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Destylou - Rarezas | Powered by Blogger | Entries (RSS) | Comments (RSS) | Designed by MB Web Design | XML Coded By Cahayabiru.com